Παρασκευή 2 Ιουνίου 2023

ΣΥΜΠΛΕΟΥΜΕ

 Ταίρι μου είσαι,/τα αισθήματα και οι ψυχές μας ενωμένες./Ακμαίες οι παρορμήσεις,/στον ηδονισμό συμπλέουμε/ερωτοφιλημένοι./ Σ' έναν κόσμο αφιλόξενο,/παράλογο και σκληρό,/τα αισθήματα και οι ψυχές μας ενωμένες.


WE SAIL TOGETHER
You are my well-mached lover/our feelings and souls united./The impulses are flourishing/we sail together
in hidonism/passionately kissing each other./In a world which is inhospitable/absurd and wild/our feelings
and souls are united.


Δευτέρα 2 Ιανουαρίου 2023

ΦΕΤΙΧ

 Άδειος από συναίσθημα ήσουν στον έρωτα/βίαιος κι απότομος./Κρυφοκαμάρωνες για τον εαυτό σου/και διασκέδαζες να είμαι ένα τίποτα/στα χέρια σου για να με ταπεινώσεις./Βιάστηκα να ντυθώ και να φύγω./Με μια αστραπιαία κίνηση/και σαν τον κλέφτη, γιατί αντιστάθηκα,/μου άρπαξες ένα εσώρουχο/να το κάνεις φετίχ από μένα, όπως μου είπες.
FETISH
You were empty of feeling as we made love,/violent and brusque./Secretly proud of yourself,/enjoying the little nothing of me/in your hands to humiliate./I hurried to get dressed and leave./Like the thief with lightning-fast hands,/you grabbed a piece of my underwear,/because I resisted/to keep it and make it a fetish of me, as you said.
("Tragedy and the den of the senses"Alfeos editions)


Τρίτη 2 Αυγούστου 2022

 ΠΕΡΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ
Γνώρισα τον λογοτέχνη/που ήταν ερασιτέχνης φωτογράφος/πρώτη φορά σε κάποιο σπίτι./Ιδιόρρυθμος, και μου είπε κοφτά:/" Έλα στο στούντιό μου,/θέλω να φωτογραφίσω το στήθος σου γυμνό"./Σε αντίθεση, μετά από χρόνια/ ένας επαγγελματίας φωτογράφος/ γεμάτος λαγγεμένη αβρότητα μου είπε: "Μέσα από το πρόσωπό σου/θέλω να φωτογραφίσω την ψυχή σου".
RE: PHOTOGRAPH
I first met the wrirer/who was an amateur photographer/at somebody' house./A peculiar chap, he told me off-hand:/"Come to my studio, I want to photograph/your breasts naked"./On the contrary, years after/a professional photographer with amorous /courtesy said to me:"Through your face/I want to photograph your soul".
( "VOLUPTUOUS CONSIGNMENT "publ. Entefktirion )



Τρίτη 5 Απριλίου 2022

Ύστερα από καιρό συναντηθήκαμε/κι ήταν σαν να ξεκινούσαμε από την αρχή/.Ατένισα τη μορφή σου/ και δεν πρόλαβα ν' αναχαιτίσω/τον πόθο που φούντωσε/γιατί περίμενε το σώμα σου/τ' αρμονικά δεσίματα και οι γραμμές του/.Γύρεψα το βάρος του/γύρεψα τη λύσσα του.

We met after same time/and it was as if we started from the beginning/. I surveyed your face/and 
I didn' t manage to restain/the desire which bazed/becauce your boby was waiting/ its harmonic junctions and lines/.I sought its weight/ I sought its rage.

( "The laked couple" publ. Diagonios)




Κυριακή 2 Ιανουαρίου 2022

 ΤΟ ΔΑΣΟΣ
Στα ερωτικά σου καλέσματα αντιστεκόμουν./Ήμασταν συνομήλικοι, γύρω στα δεκαοκτώ./ Ένα βράδυ ήρθες και με πήρες από το φροντιστήριο./Νίκησε ο πόθος./Χωθήκαμε στο δάσος της Νέας Ελβετίας./Ανήκες στην κατηγορία των ωραίων και των σκληρών./Σε λίγο μου συμπεριφερόσουν/ σαν να ήμουν αντικείμενο./Ντράπηκα για τον εαυτό μου./Όταν τηλεφώνησες για ραντεβού/έτοιμη άρνηση σου έδωσα.
THE FOREST
I d' been resisting your erotic invitations./We were classmates, both atound eighteen./One evening you came and fetched me from the college./Fervent desire prevailed./We hid ourselves in the forest of Nea Elvetia./You belonged to the beautiful and the harsh./Before long you started to treat me/like I was just some plaything./I became ashamed of my self./When you called back for another rendezvou/I had ready
my refusal.


  
( "The tragic and the den o the senses" Alfios editions )



Παρασκευή 1 Οκτωβρίου 2021

 Από τη στάση του λεωφορείου/είδε μια παλιά νεανική αγάπη της/ με τη μοτοσυκλέτα του να διασχίζει τη Μητροπόλεως./ Η ίδια περήφανη αλκή στο πρόσωπό του/παρά τα χρόνια που πέρασαν./ Δεν το έκρυψε από τον εαυτό της:/αξιολάτρευτος εραστής./Έτρεχε κατευθείαν μπροστά/σαν να βιαζόταν να προλάβει
κάποιο θρίαμβό του.

While waiting at the bus stop/she spotted an old lover from her youth,/perched on his motorbike,/about to cross Mitropoleos street./The same proud vitality in his face/dispite the years gone by./She couldn' t help but think to herself:/what an adorable lover./He sped staight ahead/as if rushing to snanch some triumph.

( PROUD VITALITY col. "Tragedy and the den of the senses" publ. Saixpirikon)


Δευτέρα 31 Μαΐου 2021

MY BILINGUAL SILLECTON OF POEMS

 My bilingual book "Tragedy and the den of the senses"


 in Greek/English has recently been publish by ALFEIOS editions, Athens.

Ακόμα σε ποθώ/ κι ένα ξεμυάλισμα με πιάνει./Χαρισματική η προσωπικότητά σου/πέρα από κάθε τι μέτριο και τετριμμένο./Συνδύαζες εξωστρέφεια, δυναμισμό,/ και μια καίρια ευαισθησία./Ένα ξεμυάλισμα με πιάνει./Το παρελθόν δεν εξαλείφεται/ούτε χειραγωγείται.
I still desire you/and infatuation seizes me./Beyond anything trivial or measured,/you yourself, intense, charismatic./You combine openness, dynamism,/and vital sensitivity./Infatuation seizes me./The past in never erased,/never manipulated.
 ( NEVER ERASED)